(哲理-35) 《象棋規則》
棋中不語真君子
起手無回大丈夫
《賞析》:
以上對聯常見於一般台灣人所熟悉的象棋棋盤上,也就是棋盤中間的所謂『楚河漢界上。』若照漢語也符合對聯規則,上聯的「子」是仄聲,台語念第四聲,仍是仄韻,下聯的「夫」不論漢音或台語皆為第一聲,即平聲。
此對聯的特色在用兩句話說明象棋比賽的規則(rules) 。規則只有兩條,沒有「禁止」字眼,而是鼓勵。做到第一項為真君子,做到第二項為大丈夫。此聯「棋中不語」,在漢文中「語」多半作名詞,如「一語不發」、「無語問蒼天」、「語帶玄機」….. 等。但台語的「語」,此處當動詞,約等於英文的say, talk, speak,mention…
下聯的「起手無回」也許是古漢文用法,「起手」意指動了棋子,漢語叫「舉棋」,英文叫move. 「無回」指動了棋子,後悔走錯,又退回(withdraw) 原地,這在正式比賽中是禁止。
「真君子」? 似乎有假君子? 有人下棋時,會頻頻胡言亂語,擾亂對方的心神。而「大丈夫」,強調做事光明磊落。從這兩句可看出古時台灣人,下棋時十分講究君子風度。
《英譯》:
While
playing at chess, keeping silence is regarded as a gentlemanly behavior.
In
chess playing a gentleman with guts will not take any act of backing out after
moving.
《日譯》:
チェスで遊んでいる間、沈黙を保つことは紳士的な行動とみなされます。
勇気を持って紳士を演じるチェスでは、動いた後に後退する行為は何もしません。
Justin
Lai編
08/18/2018
沒有留言:
張貼留言