(哲理-50)
【大小漢】
細漢偷挽匏
大漢偷牽牛
-上例俗語作者為古早的台灣人。
細漢,也有人寫小漢,有兩種意思:指體型瘦小,相對為大漢,指體型魁偉或叫「漢草粗大」。小漢另一種意思為「小時候」。因此大漢即指成年(adult)。台語『不分大小漢』,即指不分大人或囝仔,或不分身分高低。
《賞析》:
第一句偷挽,即偷採,偷摘。台語的「挽」指用手去摘取,如採茶叫挽茶,但挽回仍同漢文。「匏」乃像葫蘆狀的植物。偷挽匏,指小的竊盜行為(felony),輕而易舉地將某物偷偷據為己有。第二句偷牽牛,指把牛牽走的大件偷竊案(crime
of theft)。牽,原義為lead,但英文常用lift, 也指小東西的偷取。
兩句之意思為,小孩子犯了小件竊盜案,若不好好管教,長大後就會犯大案。
「匏」的經濟價值低,但牛則因幫助耕作經濟價值很高,牠是農村耕作之主力。台灣人不叫「牽羊」,因羊除羊奶及肉食外,較無經濟效用。另「匏」念作puh與牛-guh押韻,以增俗語予人之印象。
『整句讀音』:hsieh (hsueih)
han tao man puh, tua han tao kan guh
結論:當然並非小時候當小偷,長大時必犯大竊案。但這是警語,小時候有罪過必須加以儆戒、適當處罰,以防姑息養奸,積習難改,終因大罪不可收拾。
《英譯》:
If a person steals a bottle gourd
as a child, he will steal a buffalo when he grows up.
《日譯》:
子供のようにひょうたんを盗むならば、大人になったときに水牛を盗むでしょう。
Justin Lai編
O9/25/2018
沒有留言:
張貼留言