2018年9月5日 星期三

(古詩詞-43) 秋雨


(古詩詞-43) 秋雨

已旱何秋雨

無禾始水聲

姑不論上列詩句作者為何人,其用字遣詞,確屬上乘。

                                                

《賞析》:
首句「已旱」等於既然已是秋旱,何=為何,秋雨=秋天降雨。第二句,禾即禾稼,指穀類植物之通稱。無禾,指穀類已收割完成。始=開始。水聲即灌溉田地之流水聲。

通常「無」與「有」相對,如『暇人品清如玉,骨文章淡若仙』。但作者捨「有」而用「已」。旱,亢旱也,可當形容詞或名詞用。「何」,為何,可當首句之動詞,而「始」亦是。「秋雨」與「水聲」均為受詞,也都與水有關。簡釋如下:
『既然已經秋天,怎麽還下雨? 穀物已收割完成,為何還有來自渠道的水聲?

這兩句不是無知的問題,而是語帶諷刺的疑問,也含事情來臨的時機(timing)不對、或太晚了,約等同英文的 “too late” 台語有句俗語叫『火過才烰竽』(念作:hui kuei ja puh orh. 意謂「灶爐中的火已完全熄滅,才把生竽()放在火堆中烘烤」。即錯過時機之意。

《英譯》:
Now that it is drought, why should there be Autumn rain?

The harvest is done but why should the sound of irrigation water be heard?

《日譯》:
今は干ばつですが、なぜ秋の雨が降るでしょうか?

収穫は終わりましたが、なぜ灌漑用水の音が聞こえるのですか?


Justin Lai

09/05/2018

沒有留言:

張貼留言