2018年9月16日 星期日

(哲理-47) 【盛喜與盛怒】


(哲理-47) 盛喜與盛怒】

                                                    盛喜中勿許人物


                  盛怒中勿答人書

                     
                                                      

《賞析》:
「許人物」-承諾給予或賜予別人東西,「答人書」-以書信答覆他人。

人有所謂的七情『喜、怒、哀、樂、愛、惡、欲』。喜、怒名列其首,也是人的情感中最尋常的。諸葛亮說:「喜不應喜不喜之事」,「怒不應怒無怒之物」,看似簡單,其實不易。喜怒常易使人情緒失控,從微喜到狂喜,從慍怒到暴怒,即由正常反應到失常,皆會使人失去理智。而一失去理智,所作的決定必將使人後悔,也難以挽回。

盛喜,英文叫over-joy, exceedingly glad(happy), 在盛喜中,所有的戒心或顧忌,頓時消失,人會變得不合理的慷慨(unreasonably generous) ,難免會有『要五毛給一塊』的心腸,等到理智恢復時,自己的損失恐已造成,也後悔莫及。

盛怒,英文叫agitated, extremely angered, (irritated, annoyed) 在盛怒中,事先的體諒或考量會一時全都忘記,一心想要的是僅是情感的發洩而已(finding an outlet for anger….) 。此時如果回復他人書信,因受激怒影响,語詞欠缺理智,甚至火藥味十足,以致嚴重損及多年培養的情誼,親情、友情的關係易受嚴重損傷,書信包含e-mail, Tweet等一旦寄出,傷害無可追回(irreversible)

《英譯》:
While you are very glad, do not promise anybody anything.

While in a big rage, do not respond to anyone in writing.

《日譯》:
あなたが非常に喜んでいる間、誰にも何も約束しないでください。

大きな怒りの中で、書面で誰にも返答しないでください。


Justin Lai


09/16/2018


沒有留言:

張貼留言