笑詼的台灣話
1) 杜猴損五穀: (比喻不够格的人享受不該有的享受) speaking of
disqualified people enjoying what they are enjoying
註:杜猴乃接近蟋蟀之兩棲小蟲,喜在稻田中窃食稻米,但無法消化,故謂之。
另有:杜伯仔手彎出,= 胳膊往外彎。杜猴的前肢確實外彎。强調外人的利益重於自已。即注重altruism-利他主義的人
valuing interest of others more than
that of one’s own group (杜伯仔= 杜猴)
2) 冮湖一點訣 an important tip in treating with
something (處理/解決事情的一點重要的小祕訣)
3) 目睭生在頭殼頂 (或看高無看低-眼睛長在頭上」) 很高傲 –very arrogant; with an air of importance
4) 仙人打鼓有時錯 : “Even Homer
(古盲詩人) sometimes
nods.- 智者如荷馬有時也會打瞌睡”(智者千慮必有一失) ,略近 To err is human. = No one but errs.人非聖賢,孰能無過? Even a saint sometimes make a
mistake.
5)
天良的未出世 有良心的人尚未出生(別質疑我的良心)
Do not question and doubt my good conscience. People without good
conscience are everywhere. 沒有良心者到處都是
6) 陳林李蔡,天下過半 天下過半人士都姓陳、林、李、蔡等.
Surnames like Chen, Lin, Li, and Tsai are so popular that
there are half of the world people are named such.
Justin Lai 編撰
10/25/2013
校友會
AACHW13
沒有留言:
張貼留言