中文白話『意思』之妙解:
有一老外閉門苦讀10年,自信已具功力,於是毅然報名參加『漢語鑑定考試』,不料試卷發下來後,他一看試題竟然如下:
[請解釋下文各句中每個“意思”的意思]
小張給課長送紅包時兩人的對話頗有意思。-Very amusing
課長:「你這是什麼意思?」-What does it mean?
小張:「没什麼意思,只是意思意思。」-Nothing. It’s only a small gift.
課長:「你這就不夠意思了。」You should not have done that. (refusal but acceptance)
小張:「小意思,小意思。」It’s nothing but a small gift.
課長:「你這人真有意思。」You are very interesting.
小張:「其實也没有别的意思。」In fact, that’s all I mean.
課長:「那我就不好意思了。」Then I’ll have to take it.
小張:「是我不好意思。」- It is I that am embarrassed.
*老外看了之後,不禁傻眼,當下赧然交了白卷。
09/13/2013
Justin Lai 轉載自網路,並加英語評註
校友全聯會
AACHW13
沒有留言:
張貼留言