(哲理-55) 【台灣人的12肖觀念】
豬來窮,狗來富
猫 來 起 大 厝
《台語讀音》:Tuh
(Teeh) rai king, gao rai puh
Niao rai kee tua zhu
《賞析》:
上列台灣俗語涉及三種動物,豬、狗與猫均為家用。豬為食用,狗看家護主,貓捉老鼠,各有功能。但為何豬來就窮……? 令人不解。
在12生肖中,貓並未列入,但牠的獵物(prey)- 老鼠,卻名列首位。台灣人喜歡諷刺地說:某人是13貓,意謂『排無生肖』,即落榜者,名落孫山,這是高級幽默的說詞(humor of speech)。
這三句話所指之動物,應為他人所養而誤入吾家者。只能當作順口溜,好玩而已並不具實際意義,貓來你家未必讓你蓋豪宅(起大厝之義)。其中「富」與「厝」兩字押韻,頗為悅耳。
另外許多台灣俗語與12生肖相關(其中有些又以兩種動物作比較的比擬):
1)
鼠:「飼老鼠咬布袋」,意即「吃裡扒外」
2)
牛:「牛無牽過溪嘸放尿」,(牛不過溪不撒尿) 意即個性固執
3)
虎:「虎頭老鼠尾」,意即「有頭無尾」,或「虎頭蛇尾」
4)
兔:「兔死狐悲」*(漢文)
5)
龍:「龍交龍,鳳交鳳,隱亀(駝背)交棟戇(儍瓜)」,意即「物以類聚」
6)
蛇:「死蛇活尾溜」,意即「除惡務盡」
7)
馬:「立(念kiah)高山看馬相踢」,意即「坐山觀虎鬥」
8)
羊:「羊骨虎皮」,意即「外強中乾」
9) 猴:「猴頭老鼠耳」,意即「其貌不揚」
10) 鷄:「大隻鷄慢啼」,意即「大器晚成」;「鷄仔腸,鳥仔肚」,意即「心胸狹窄」
11) 狗:「狗母無搖尾,狗公嘸敢來」,意即「女生主動先調逗男生」
12) 豬:「死豬鎮砧(念作tiam)」,意即「徒佔其位」
*以上為台灣幾百年來形成的重要文化之一部分,身為台灣人不得不知。俗謂『新例無設,古例無滅』-台語發音- “sin reh buh set, goh reh buh bet”-(若無新習俗創立,舊習俗就宜保留) 請各位共同愛護、維繫並傳承這樣美好的台灣文化。
Justin Lai, 編
10/08/2018
沒有留言:
張貼留言