【進退兩難】-21
南來尚怯吳江冷
北去應悲易水寒
《賞析》:
吳江与易水分屬兩個不同地方,一在南一在北。南北相對、冷寒相對、尚怯對應悲。其典故請讀者自行翻書查詢。上下兩句確有動彈不得之義。例如一位涉嫌經濟犯罪的通緝犯,在逃難時的感慨,亦可改為:
『南來尚懼討債團,北去應怕警察抓』
《英譯》:
Coming
down to the south, I am afraid of the cold of the Wu River.
While
going up the north, I should be worried about the chill of the Yee River.
《日譯》:
南に来ると、私は呉江の寒さを恐れている
北上しながら、私はイー川の寒さを心配する必要があります。
Justin Lai編譯
07/13/2018
沒有留言:
張貼留言