2013年12月2日 星期一

笑詼的台灣話

笑詼的台灣話


1.    新例無設,舊例無滅 未創新習俗前不毁掉舊習俗(設與滅押韻)
Do not abolish old practices until new ones are established or created.
             
2.     漲死好膽,餓死無膽 Those bold or greedy gain too much, while cowards are starved to death.

3.     早來早死、慢來慢死、沒來富死 Those who come earliest
die (perish) early; those who come later die later; those not coming become richest or make a killing)

4. 有人成子,有人賣子 (有錢人使兒子,有錢、有身分、有地位。無錢人則賣子求生) 此處「成」應唸成chianh〕,漢語(chen)的轉音。
The wealthy people give more to their sons or daughters when married; whereas the poor ones have to sell their children to keep themselves alive.

5.    人袂凍掛無事牌 
指人有旦夕禍福,而這些旦夕禍福也不是自己所能預知的,因此也就有戒慎恐懼的必要
Beware of something unexpected to happen, either good fortune or bad luck.

6.     死皇帝卡輸一个活乞食 a dead emperor is not worth a  beggar alive

7.     巧的吃戇的,戇的吃天公 聰明人佔笨的人便宜;笨的人只好聽天由命

The clever take advantage of the foolish; the foolish cannot but resign themselves to fate


Justin Lai 編/譯

12/02/2013

全聯會

AACHW13





沒有留言:

張貼留言