2019年1月29日 星期二

(古詩詞-77) 【枯槎鴝鵒圖】


(古詩詞-77) 枯槎鴝鵒圖

 山空寂靜人語絕
 棲鳥數聲春雨餘

作者唐寅(唐伯虎)在其畫作上之題詩

                                    
「「雙鷓鴣」」的圖片搜尋結果

《賞析》
「雙鷓鴣」形象一直深受喜愛。鷓鴣是產于南方的珍禽,被古人稱為「越客」「南客」。鷓鴣飛必向日,飛數隨月,是古代山民的「報月鳥」;鷓鴣喜雌雄對鳴,如鴛鴦匹鳥,又是「愛情鳥」;它鳴聲悽切,鳴叫起來極似「行不得也哥哥」,故又稱「故鄉鳥」

鷓鴣喜雌雄對鳴,這些特徵,足以令古人視之為吉祥鳥。但其鳴聲悽切,極似「行不得也哥哥」,故常常引發文人騷客種種離愁別緒。其藝術意象與文學意象往往有所不同,藝術家偏愛表現其吉祥內涵,而文學家則常以「雙鷓鴣」反襯人的孤單寂寞,或直接以鷓鴣的啼聲表現離別相思之情。唐代劉禹錫有《踏歌詞》:「春江月出大堤平,堤上女郎連袂行。唱盡新詞歡不見,紅霸映樹鷓鴣鳴。」借現實中鷓鴣的雌雄和鳴,襯托女郎「歡不見」之落寞。

《英譯》
Inaudible are human voices in the deserted and quiet mountain.
However, chirping sounds of nestling birds are heard after spring rain.

《日譯》
聞き取れないのは、人けのない静かな山の声です。
しかし、春の雨の後、鳥の鳴き声が聞こえます。


Justin Lai

01/29/2019


沒有留言:

張貼留言