2019年1月4日 星期五

(古詩詞-73) 【卧春】-Lying Spring


(古詩詞-73) 【卧春】-Lying Spring

           暗梅幽聞花,卧枝傷恨底。
           遙聞卧似水,易透達春綠

以上詩句若以正式口音讀出,不覺異樣,且詩意深奧。若以北方口音發音,則十分好笑。
作者姓名:不詳。有人認為是唐代之元稹? 另有人以為是宋朝之陸游? 請讀者自行揣測。

                                                             
《作者考證》
元稹(779-831) 所作,生於大曆十四年,他是胡族後裔 (拓跋鮮卑) ,北方河南洛陽人,另有人說是宋朝的陸遊 (1125-1210) 南宋名詩人,今浙江紹興人。而元、陸兩人出生相差三、四百年。前者以詩聞名,後者則詩詞皆出名。

陸游到底寫沒寫過這一首詩呢? 答案是沒有。作為宋代偉大愛國詩人的陸游,一生寫過九千多首詩,堪稱是中國歷史上寫詩最多的詩人。據一些學者指出,遍查一些古籍,包括八十五卷外加一卷《放翁集外詩》的八大冊《劍南詩稿校注》,卻未能查到這首所謂《臥春》詩。

另查元稹最擅長的是艷詩和悼亡詩,情真意摯,頗能感人,「實非尋常遊戲之偶作,乃心儀浣花草堂之巨製,而為元和體之上乘,且可視作此類詩最佳之代表者也」,故有人合理推測《臥春》有可能是出自元稹

從這首所謂的《臥春》詩本身來看,首先讓人讀後有不知所云,毫無詩的美感。亦誠如某些人所言:『毫無詩意,毫無詩味,格律不對,押韻不對,多處重字』。這五項中任何一項都是詩家的大忌,陸遊元稹都不可能犯這樣的低級錯誤。

但讀所謂本詩時,而「聽寫」出的那首《我蠢》的詩作,很可能只是好事者附會出的笑話,是一種調侃和調笑而已。因此有人認定《我蠢》-「這個諧音之作」可能是後來的好事者,「附會」而出的一則帶北方口音之笑話而已。至於何者為先,也很有趣,但也不重要,因為詩名-「卧春」已夠浪漫了。

請比較下列兩首之『同音異義』(homonyms) 之詩文:

《臥春》-「原作」 ,與 《我蠢》-「調笑之作」之比較。(用山東腔讀出更傳神)
暗梅幽聞花,----俺沒有文化
臥枝傷恨底,----我智商很低
遙聞臥似水,------要問我是誰,
易透達春綠。------一頭大蠢驢。


Justin Lai 整理

01/04/2019


  



沒有留言:

張貼留言