Justin Lai 譯述文選
無神論者的『十誡』觀:
【What if,
instead of climbing Mount Sinai to receive the Ten Commandments from God, Moses
had turned to the Israelites and asked: Hey, what do you guys think we should
do? 】
倘若摩西沒有爬過西奈山去接受上帝的十誡,而是轉身問猶太人,『喂,你們以為我們該怎麼辦? 』
【Considering
the Hebrews' bad behavior in the Bible, what with the coveting of neighbors'
wives and murdering their own brothers, that might have been a disastrous idea. 】
鑒於在聖經上所描述的猶太人的惡劣行為,一半由於貪圖霸佔別人妻子,另一半由於謀害自己的兄弟們,如果摩西那樣的話,那或許是極恐怖的想法。
【But
in our own more enlightened age, we're perfectly capable of crowdsourcing our own commandments -- or, at least, that's what a new project
would have us believe. 】
但在我們今日更明智的時代裡,我們完全有能力,把我們自己的誡律由外面一群人來承包制定,或至少那是一個新計劃要我們相信的事情。
【Lex
Bayer, an executive at AirBnB, and John Figdor, a humanist chaplain at Stanford
University, delivered their own 10 "non-commandments" in a book they
co-wrote: Bayer said the book forced him to clarify and articulate his own
beliefs, and he thought others could benefit from doing the same. 】
一位名叫Lex
Bayer, 某一網站-Airbnb(社會網路服務) 的主管與另一位叫 John Figdor-史丹福大學人道主義牧師,兩人在他們合寫的一本書,發表他們自己的十條 『非誡律』。Bayer說這本書迫使他澄清他自己的信仰並使它們順暢,他以為他人也能如此做來獲得好處。
Here
are the "Ten Non-Commandments" chosen as the winners: (chosen as
winner)- 下列為經選出的『十項非誡律』 得獎之作;
1. Be open-minded and be willing to alter your
beliefs with new evidence.
心胸放大並甘願因新証據而改變你自己的看法。
2. Strive to understand what is most likely to
be true, not to believe what you wish to be true.
努力瞭解最有可能是真實的事,而非相信你希望是真實的事。
3. The scientific method is the most reliable
way of understanding the natural world.
科學方法是瞭解世界最可靠的方法。
4. Every person has the right to control of
their body.
每一個人都有權控制自己的身體。
5. God is not necessary to be a good person or
to live a full and meaningful life.
要成為一個好人或過充實與有意義的生,並不需要上帝。
6. Be mindful of the consequences of all your
actions and recognize that you must take responsibility for them.
留意所有你做過事情的後果,而且要承認對它們負責。
7. Treat others as you would want them to treat
you, and can reasonably expect them to want to be treated. Think about their
perspective.
己所欲而施人,並可以合能盼望別人也如此待人。考慮他們的遠景。
8. We have the responsibility to consider
others, including future generations.
我們有體諒他人的義務,包括未來世代
9. There is no one right way to live.
並非祇有一項生存的正確方法而已。
10. Leave the world a better place than you found
it.
當你離開人間時,要讓這個世界比你在的時候更好。
【譯按】
以上的構想,別出心裁,另具一格,但並不集中於嚴格的個人品德修養與宗教誡規。有人認為它們具有"Atheist Heart, Humanist Mind." (無神論者的熱心,人道主義的頭腦) 。 試比較原有的十誡:
The Ten
Commandments
(不可假借神的名字)
7)
Thou shalt not commit adultery (不可犯姦淫)
(不可作不利鄰居的偽証)
10)
Thou
shalt not covet (neighbor's house)/ (neighbor's wife)/ (neighbor's
servants, animals, or anything else)
不可意圖霸佔(他人之屋) /(他人妻子、牲畜或任何他物)
Justin Lai 錄自Newsweek (新聞週刊)
01/03/2015
沒有留言:
張貼留言