Justin Lai 譯述文集
The defining moments for Bush and Obama
The defining moments for Bush and Obama
美國兩黨總統,不同行事風格
國務卿凱利在本周四的作證提醒我們,總統單獨的一項決定會如何產生許多永恆的效果。對於一位說打了十年戰争(a decade of war)要結束的總統,在一塲重復使用化學武器的血腥戰爭中,這項無所作為的決定,就是在已經掙扎不定(floundering)的外交政策中的決定性關鍵點。此點與他前任總統的不同對照是絕對明顯的。
《President Bush carries a platter of turkey and
fixings as he visits U.S. troops for Thanksgiving on Nov. 27, 2003, in Baghdad. 》2003年11月27日感恩節去探望在伊拉克的美軍時,布希總統端著一大盤火鷄肉和食材配料 (愛護美軍? 提高自己聲望?)
布希具爭論性的最佳時刻與歐巴馬的最糟糕時刻,都包含一項相同的進退維谷之窘境(similar delimma):三軍統率(總統)何時把國家利益置於政治之上,且不顧相反的政治後果,而依外交政策領軍作戰? 當沒什麼籌碼時,布希在伊拉克的動盪戰爭中打了勝仗,而在叙利亞,當違反紅線時,歐巴馬則皺眉頭。
當他看到舊的戰略行不通時,布希跑出指揮圈鏈外圍去尋找專家和一位將軍,來設計一套新戰略,。當歐巴馬決定避免堅持他的紅線時,則躲在由軍事所造成的明顯大災難(obvious catastrophizing)之後。
布希對此戰略負起全責。歐巴馬則聲稱「紅線並非他訂的」,而是國會與國際社區訂的。
布希知道他在政治上、他的黨與眾議院都要付出代價(也的確如此) ,而歐巴馬看到了英國國會票選的結果,然後逃避。他在最後一刻把這項決定踢回給國會,要國會投票授權給他同意使用武力。
2007年1月10日布希在向全國發表演說時,他說明國家的危險是什麽,他說:『伊拉克』的局勢對美國人是無法接受的,對我個人也是。我們在伊拉克的軍隊一直英勇也盡責地作戰。在我們犯過之處,即為本人應負責之所在……。因此此事將需要逐漸增加美國軍力的水平(force level)。所以我已承諾加派2萬美軍到伊拉克。其中絕大多數的部隊-五個旅將佈署在巴格達。這些軍隊將與伊拉克部隊併肩作戰,並編入(embedded) 他們的編制中』。他接著解釋此戰略的要素與為何他相信會成功。(也的確成功)
在2013年9月歐巴馬對美國人發表演講,其卻內容如此自相矛盾(internally contradictory)與不使人相信(unconvincing),以致很少使兩黨人士認為它是一項災難。
·
華盛頓郵報評論-特稿April 9
·
·
Justin Lai 譯
·
05/18/2014
·
·
【另評】:
小布希與歐巴馬均為哈佛校友,前者頭腦與學識均不如後者,但前者接收老布希總統的大批智囊團與行政經驗豊富的幕僚人才(staff) ,歐巴馬行政經驗欠缺,前任民主黨留下人才有限,所有新用人才經驗不足(green horns) ,表現欠佳,自己本人沒有班底,雖然空有善辯口才。對外交十分無知,如最近處理烏克蘭危機(Ukraine crisis)
簡直乏善可陳。
首先對蘇俄總統普京(Putin) 的咄咄逼人,招架不住,僅以經濟制裁(sanctions) 應付,但未能引起歐盟(EU) 的共嗚,因龐大蘇俄經濟體非歐盟大國如德、法等國所敢忽視。近日來看蘇俄有得寸進尺之野心與舉動,故派遣熟稔外交事務(diplomacy) 與口嘴伶俐的副總統拜登(Biden)親赴烏克蘭去安撫。因為美軍駐黑海地區的艦隊與其他軍力,迄『無三小路用』,也不能對烏克蘭僅有口惠(lip service) 而無實至,故拜登當塲允諾給予實質的經濟援助,價碼是美軍五仟萬美元,若價碼密而不宣還好,一說出則顯示:美國人不是太寒酸(stingy) 就是美國經濟困難,實令人笑掉大牙(jaw-dropping)。
蘇俄揚言除催討烏克蘭積欠外,還要提高輸出到烏克蘭的天然氣(natural gas) 價格,試問這區區的五仟萬美元能讓烏克蘭够用多久? 烏克蘭是前蘇聯時代的軍事工業重鎮,目前中國頗為得意的第一艘航母也是唯一的一艘-遼寧號乃購自烏克蘭的『二手貨』,並加以改造。由此可知歐巴馬真正是『吃米不知米價』。
另外歐巴馬最近訪日,外交成績備受質疑,甚至迫於日本之壓力而公開宣佈『釣魚臺』適用於(applicable) 美日安保條約,當然美國之主要目的在於制衝中國的霸氣 (counterweight to Chinese hegemony) ,但卻深深激怒中國。前不久國務卿Hagel
(黑格爾) 訪日發表同樣『挺中』言論而引起中國强烈不滿,當Hagel接著訪問中國時,被常萬全(中國國防部長) 等人當面修辱與難堪,歐巴馬恐怕不知『狗(中國) 愈弄愈惡』之道理,而外交詞令應盡量模糊 (ambiguous) 或點到為止。當然類似如此不得體或丟臉事件在共和黨執政時期中很少發生。
另外美國外交政策全由官僚科員制定,而其外交政策或指令的宣讀,上自總統本人、國務卿、下至外交大使等,全依預定內容,照本宣科,前後一致。但口氣常軟硬兼施,如一貫的台海的策略,既使對日本或菲律賓亦復如此,此二國已感到所謂的美國承諾(American commitment)是怎麼一會事。
菲律賓民眾示威、抗議,日本人要明確的保證,所以歐巴馬公然宣稱釣魚臺的安全包含在美日安保條約中,這句話講給日本人聽;在日本人欣喜之餘,最近歐巴馬訪日,他警告日本,中日两國領土之紛爭須依和平對話(peaceful dialogue) 解决 (一如它的台海政策) ,任何一方因誤判形勢而做出的行動將是大錯特錯
(a profound mistake-註) ,這句話主要講給中國人聽(當然一部分也約束日本),警告中國『打狗要看主人』。但事後日本人故意譯成『不適當的錯誤』,歐巴馬知道,但假裝『不爽』。這也是民主黨的一貫作風,而近代史之戰爭也常因此常在民主黨執政時發生,如韓戰、越戰、中東戰爭…….. 等。
另民主黨目前唯一成就是,『免費』獲得菲律賓幾個軍事基地的使用權,因Acquino III (艾奎諾三世) 『乞求』美國人重返菲律賓以保護它不被中國欺侮。但縱容日本安倍首相修改憲法重整軍備,可能種下以後東北亞不安的種子。
【註】:通常英文說『大錯特錯』,常用” a
big mistake” ,而profound
= deeply felt深奧的(可指學問或感覺) ,如~
grief深感悲痛,~
changes 澈底改變等,故profound
mistake是少見的表達,可是歐巴馬出身哈佛大學法學院。
Justin
Lai評
05/19/2014
沒有留言:
張貼留言