2020年7月25日 星期六

洋涇濱英語?

Pidgeon English and its translations:

"I love three things in this world,Sun、Moon and You。
Sun for morning,Moon for night and You forever"。

一、漢譯:

「浮世三千,吾愛有三:日、月與卿。日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮」。

原以為英文已經很美了,但看到中文翻譯,醉了!

沒想到台語詮釋更令人拍案!

二、台語:

「世間阮愛三項:愛日頭、愛月娘、擱愛你;愛日頭天光時,愛月娘暗頭時,
愛你是不管時」。



朋友,歡迎更好的翻譯:

Justin 
07/25/2020

沒有留言:

張貼留言