「人間情」感言
最近老同學許兄病世,因生前本人和他保持連絡,故義不容辭,也「好管閒事地」負起責任,向同學們通知並報告其死亡原因。也「幼稚地」希望借此機會,能夠進一步聯絡同學之間的情誼。
本人更花一些時間與精力,就最近與許兄互動情形,書寫一份祭文以為追思。另為方便大學外文系同學們閱讀之便,並加注另一份英文祭文,同時在2017年07.09,刊登在Line 「嘉中學友會」、「嘉中校友全聯會」及台大「1963外文系校友會」等佈落格中,分別告知中學與大學時代的同學們。
這種形同『訃聞』式的喪事通知,發文與收文者應俱感心情沈重,當然無緣無故者應非收文對家,而有關係的收件者『置若罔聞』或『置之不理』,則不無有違人情之常。發出中、英祭文,迄今已逾十日,但回應者寥寥無幾,令人遺憾。而其覆函中,表達之心中感觸,五花八門。有人無動于衷,有人同表悼惜之意。經努力思考,就其原因,恐含下列幾種:
1) 同學事務繁忙,無暇關心其他同學
2) 身體健康欠佳,無法接受Line簡訊或處理e-mail之收發,尤其若有腦神經系統疾病者
3) 無法明白中‧英文祭文之含義
4) 同學感情疏遠,或不承認有同學關係存在。某同學謂『….一則是我們同學僅僅兩年, 再則畢業後五十餘年從未謀面,我對亡者已幾乎毫無印象,看了他的玉照, 幫助也有限…..』等等。即使送件者與其相識,仍不『買帳』!- 當然我們能夠理解,1963年有150名之眾的台大外文系畢業生,確有『認識』或『記得』之困難。-關于此事,容另文再加討論。*唯一令人欣慰的是,1959年(民國48年)嘉中有四班畢業生,共200多人,迄今尚無一人出面聲明,不認識故許兄或與其60餘年從未謀面,可見「嘉中校友」,尚稱『厚道』
5) 某些人欠缺一些基本的禮貌回應,也『吝』於『施捨或給予』,如 "I am sorry” 或『願他一路好走』等常見哀悼之詞,可能『不食人間煙火』久矣!
6) 嘉中校友或台大外文系校友之中,不乏『博學之士』,今竟一語未發?
當然也有些人表現得體、哀慟、同情等語句如,『許兄現在無牽無掛,逍遙自在…』(大有「人死一身輕」) 之慨。另有『印象深刻的是,許同學的用「葡萄牙文」寫的賀年祝福的話。他是一個好人,令人懷念!May his soul Rest In Peace!!!! 』上文回應內容,堪稱莊重。
另有同學卻將許兄之過世和其最近幸的外傷,相提並論,令人莫名。『..因最近太忙又連續摔跤5次,臉上共縫了25針活像海盗王….. 』 嗚呼,同學因病身亡,而汝不過外傷,汝命尚存,兩者相差何其遠矣! 據回憶,本文作者和亡者,在大學時期,似乎彼此認識,也曾有過交往。此等回應,令人驚駭。
另有同學,如是說:『Thank
you, Justin for
including me in the list of recipients of this
beautiful eulogy/tribute of our classmate. Take good care of yourself and
yours. 』(謝謝你將我列入收受祭文名單中之一員,並請善加照顧自己)
Saddened, (哀慟)』
註評:
本文作者乃海外僑生插班台大,雖僅讀了兩年,與亡者不相識,但基於「同學之名與愛」,仍表達出「做人基本」的禮貌,和豁達之胸襟,令人感動。
另有同學如此寫 ”The eulogy was beautiful,
elegant and tugging the readers' heart string…... Very kind of you
to share the sad news. We mourn for the
fickle of life, the loss of a refined
human. …Admire your fruity in expressing human emotions.”
《中譯》:『祭文幽雅動人,謝謝告知此一哀傷消息。吾人對無常的人生和這位了不起的人之過世而哀傷。而你那引人入勝的表達人性情感的技巧,也令人激賞。』
《註評》:
英文表達能力十分好,雖也與亡者不識,但仍基于禮貌表達惋惜之意。另外對祭
文作者的能力,也表示尊重。是所有同學中,對英文祭文爰深入瞭解,且反應
最中肯、有力之一。
還有台大經貿系所名師-陳定國同學/校友/教授的感受:
『人生無常,駕鶴西歸,或歸主懷,不在七十三,可在八十四,皆不用人來請,
自行可也,在世親友,節哀順變,我佛慈悲,神愛世人,文正兄好走!陳定國合
十』-以虔誠教徒之心,頗具「悲鳴天下人慈悲」之胸懷,也令人憶起「妙華
蓮華經」之經文小段:『觀一切法皆無所有,猶如虛空無有堅固』。
以上種種,感受良多,惟「人間情」包羅甚廣,從古至今,有,君臣情、父母情、夫妻情、父子情、母子情、兄弟情、姊妹情、師生情、同窗情、朋友情,獄友情等……。人云『天地有情,長若天日,天地無情,漆黑一片』。
有人温情、熱情,有人薄情、絕情;有人殉情、有人移情、忘情。有人豪情(壯志)、有人(志喪)情頹。自古英雄氣短,兒女情長。『情長情短,繫乎一念』。新情初發、舊情綿綿,斬不斷、理還亂…。他人告知你某人逝世是『事』,你如何回應或處理則是『情』。『事』與『情』可視為兩件,也可當作一件的兩面。
Justin Lai (賴正雄) 寫于
美國南加州
07/18/2017
沒有留言:
張貼留言