(哲理-99)【治亂、貴賤】
「夫治亂運也、窮達命也、貴賤時也」。
一個人或國家的盛世太平,或衰落暴亂,看其運氣;貧窮或發達,看其先天之命,而富貴與貧賤端賴所遭遇的時機。
〈英譯〉:
Whether
a nation’s political state is in chaos or peaceful depends on its
changing
fate.
Its poverty or prosperity is determined by
destiny.
Its nobility or shabbiness lies in its own
fate timing.
〈日譯〉:
国の政治状態が混乱しているのか平和的であるかは、
運命を変える。
その貧困や繁栄は運命によって決定されます。
その貴族やみすぼらしいことは、それ自身の運命のタイミングにあります。
06/27/2020
沒有留言:
張貼留言