早期風靡台湾的日文歌曲 (3)
シナの夜 (支那之夜)- 中國之夜
註:这是80多年前(1940年)老电影的主題曲,男主角是英俊小生-長谷川一夫,女主角是出生在中國東北的李香蘭。
二次大战前日本人称中國为シナ,乃取自China, 中國人认为有輕視之义,如当時日本人称日本軍人叫「兵隊さん」(へいたい),叫「中國兵仔」为「シナへい」,更早期叫清朝百姓为「清國奴」(ちあんころ),演变到今日台湾人骂人为「强仔」(卑鄙小人) 。此曲在台湾从战前流行到战後,有改为台語歌詞。小時候有些大人唱到「啊…….. 啊………」,故意改唱为「啊夭….. 啊寒(guang)….. 反应出当時战后台湾人生活的困苦,至今記憶猶新。
-李香籣
-附加中文
渡邊はま子 - 支那の夜 (1938)
シ…. ナの夜, シ….ナの夜よ
港の燈り 紫の夜に
上(のぼ)るジアンクの 夢の船
あ……あ…….。
胡弓の音
シ…ナの夜 夢……の夜
シ…ナの夜 シ…..ナの夜よ
柳の窓に ランタンゆれて
赤い鳥かご シナ娘
あ…あ….。やるせない 愛の歌
シナの夜 夢の夜
シ….ナの夜 シ….. ナの夜よ
君待つ 宵(よい)わ 欄干の雨に
花も散る散る 紅も散る
あ….あ……別れても 忘らりおか
シ….ナの夜 夢の夜
07/31/2021
沒有留言:
張貼留言